Ordningen for vigsels- og forbønnsliturgi på norsk tegnspråk er utarbeidet av en prosjekt-gruppe i Døvekirken og har vært ute til vurdering i Døvekirken og dens menigheter. Den er vedtatt i styringsgruppen for liturgireform i Døvekirken.
Ordningen er godkjent av Oslo biskop i samarbeid med Kirkerådet og i tråd med liturgiene vedtatt i Kirkemøtet. Den er gjeldende fra 1. påskedag 2019.
Disse ordningene er en samlet ordning basert på begge vigselsliturgiene 2003 og 2017 i Den norske kirke, og anvendes overfor alle par som ønsker en tegnspråklig liturgi. De forskjellige tekstalternativene vil merkes med hvilken liturgi de er hentet fra (først 2017, så 2003).
Innhold
- Ordning for vigsel på norsk tegnspråk
- Forbønn for borgerlig inngått ekteskap på norsk tegnspråk
- Skriftlesninger
Ordning for vigsel på norsk tegnspråk
I løpet av handlingen kan det gis rom for medvirkning av ulike slag. Det kan være med-virkning fra bryllupsfølget ved enkelte av de liturgiske ledd, og det kan være tillegg til handlingen i form av tegnspråksalmer, poesi eller tekstlesning, eventuelt kombinert med at det tennes lys i lysgloben. Blant de kulturelle innslag kan det også åpnes for elementer som understreker parets etniske bakgrunn. Der den ene part har en annen kirkelig tilhørighet enn Den norske kirke, kan det etter godkjenning fra biskopen åpnes for deltakelse fra vedkommende kirkesamfunn.
Både når det gjelder medvirkning fra andre kirkesamfunn og kulturelle innslag, skal disse tilpasses vigselshandlingens gudstjenestelige karakter og ikke bryte med Den norske kirkes trosgrunnlag.
Innslag som kommer som tillegg til liturgien, kan plasseres etter ledd 9 Forbønn.
V1. Inngang
Lystenning på alteret
Samlingslyset tennes for å signalisere at menigheten samles for kirkelig handling. Inngang
De som skal vies, kan gå sammen fram til koret og sette seg på sine plasser. Dersom det er ønskelig, kan paret, en eller begge, forlovere, representant(er) for familiene, liturg og andre gå inn i kirken i prosesjon.
Deretter kan det fremføres egnet poesi eller tegnspråksalme.
V2. Inngangsord
V2a. Nådehilsen
Enten:
L |
L |
I Faderens og Sønnens og Den hellige |
+FADER ↑ SØNN ↑ HELLIGE-ÅND ↑ |
ånds navn. |
NAVN nikk ALLE +distribusjon nikk |
|
|
Eller: |
|
|
|
A |
A |
Nåde være med dere og fred fra Gud, vår |
GUD ↑ JESUS KRISTUS ↑ |
Far, og Herren Jesus Kristus. |
NÅDE GI hender ut til sidene |
|
FRED GI hender ut til sidene
|
V2b. Velkommen
Først tennes vigselslyset av enten en fra bryllupsfølget, medliturg eller liturg og settes på alteret i en lysholder.
Deretter ønskes paret og forsamlingen velkommen med disse eller lignende ord:
L |
L |
Kjære [NAVN] og [NAVN]. |
KJÆRE vise til paret |
Dere er kommet hit til [KIRKENS NAVN] |
KIRKEN vegger DERE I DAG nikk |
for å inngå ekteskap. |
KOMME-HIT 2-Pf nikk VIL GIFT nikk |
Vi er samlet her for å glede oss med |
ALLE KOMME SETTE-SEG-NED nikk |
dere. Vi skal høre deres løfter til hveran- |
GLEDE nikk |
dre og be om Guds velsignelse over dere |
VI-alle SE nikk LØFTER UTVEKSLE vise til |
og over hjemmet deres. |
paret |
|
nikk DERE VI +GUD BE↑ GUD VELSIGNE |
|
-over-paret nikk |
|
|
Dersom det feires bryllupsmesse skal det ønskes velkommen med disse eller lignende ord:
Deretter kan liturgen si:
L |
L |
Takk Herren, for han er god, |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
evig varer hans miskunn. |
EN ER GODKJENT] |
Dette er dagen som Herren har gjort; |
|
la oss juble og glede oss på den! |
|
Sal 118, 1.24 (2003/2017) |
|
|
|
Eller: |
|
|
|
L |
L |
Gud er kjærlighet, og den som blir i |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
kjærligheten, blir i Gud og Gud i ham |
EN ER GODKJENT] |
1 Joh 4,16b (2003/2017) |
|
|
|
Eller: |
|
|
|
L |
L |
Hvor dyrebar er din kjærlighet, Gud! |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
I skyggen av dine vinger søker menneske- |
EN ER GODKJENT] |
barna ly. |
|
De får nyte overfloden i ditt hus, |
|
du lar dem drikke av din gledes bekk. |
|
For hos deg er livets kilde, |
|
I ditt lys ser vi lys. |
|
Sal 36, 8-10 (2003) |
|
V3. Tegnspråksalme eller poesi
Tegnspråksalme eller poesi fremføres av medliturg eller en fra bryllupsfølget.
ML |
ML |
Flere alternativer til vigselspoesier finnes i Del III – Bønne-, salme- og poesibok.
V4. Skriftlesning
Alle tekstene er merket med om de er hentet fra 2003- eller 2017-liturgien i Den norske kirke.
V4a. Skriftlesning, fast del
Liturgen innleder med enten (2017):
L |
L |
Gud har skapt oss i sitt bilde |
GUD↑ SKAPT-hender ut til sidene |
til å leve i fellesskap med seg og med |
hh↑ vh-kopi ↓kropp↓ |
hverandre. |
↓venstre↓ ↓høyre↓ |
|
nikk GI-OSS nikk LEVE FELLESSKAP |
|
KNYTTET-TIL HAM↑ nikk |
Å leve sammen som ektefeller |
LEVE SAMMEN PEK-HVA? |
er å leve i tillit og kjærlighet, |
TILLIT-v, KJÆRLIGHET-h UTVEKSLE nikk |
dele gleder og sorger |
GLEDE-v SORG-h UTVEKSLE nikk |
og trofast stå ved hverandres side livet ut. |
FREMOVER +blikk par SAMMEN-2knytt- |
|
neve fremover FREM-TIL LIVETS SLUTT |
|
nikk |
Ekteskapet er Guds gode gave. |
vise-til-alt nikk VIRK GUDS GAVE vise-til- |
2017 |
alt nikk GOD nikk |
|
|
Eller (2003): |
|
|
|
L |
L |
Gud har skapt oss til å leve i fellesskap |
GUD↑ SKAPT-hender ut til sidene |
med seg og med hverandre. |
hh↑ vh-kopi ↓kropp↓ |
|
↓venstre↓ ↓høyre↓ |
|
nikk GI-OSS nikk LEVE FELLESSKAP |
|
KNYTTET-TIL HAM↑ nikk |
Han har ordnet det slik at mann og |
↓GITT-OSS MANN-v nikk KVINNE-h nikk |
kvinne skal være ett og stadfestet dette |
FELLESSKAP nikk BLI-ETT nikk |
fellesskapet med sin velsignelse. |
↓VELSIGNELSE-over paret nikk |
Å leve sammen som mann og kvinne |
LEVE MANN-v nikk KVINNE-h SAMMEN |
er å leve i tillit og kjærlighet, |
2knyttneve fremover HVA? nikk |
dele gleder og sorger |
TILLIT-v, KJÆRLIGHET-h UTVEKSLE nikk |
og trofast stå ved hverandres side livet ut. |
GLEDE-v SORG-h UTVEKSLE nikk |
|
FREMOVER +blikk par SAMMEN-2knytt- |
|
neve fremover FREM-TIL LIVETS SLUTT nikk |
Ekteskapet er Guds gode gave. |
vise-til-alt nikk VIRK GUDS GAVE vise-til- |
2003 |
alt nikk GOD nikk |
Liturgen fortsetter med enten (2017):
L |
L |
Det står skrevet i Salmenes bok: |
BIBEL åpnes nikk. Blar i den |
|
PEK-bok STÅ SALMENES BOK nikk: |
Hvor dyrebar er din kjærlighet, Gud! |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
I skyggen av dine vinger søker |
EN ER GODKJENT] |
menneskebarna ly. |
|
De får nyte overfloden i ditt hus, |
|
du lar dem drikke av din gledes bekk. |
|
For hos deg er livets kilde, |
|
i ditt lys ser vi lys. |
|
Sal 36, 8-10 |
|
(2017) |
|
|
|
|
|
L/ML |
L/ML |
La oss høre hva Guds ord sier om |
Tar imot den åpne bibelen og blar videre |
kjærlighet og troskap: |
i den. Nikk. |
|
PEK-bok STÅ KOLOSSERBREV PEK nikk |
|
+GUD SA KNYTTET-TIL KJÆRLIGHET-v |
|
TROSKAP-h nikk. Gir den åpne bibelen til |
ML |
ML. |
|
|
Kle dere derfor i inderlig medfølelse |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
og vær gode, milde, ydmyke og tålmodige, |
EN ER GODKJENT] |
så dere bærer over med hverandre og |
|
tilgir hverandre hvis den ene har noe å |
|
bebreide den andre. |
|
Som Herren har tilgitt dere, skal dere tilgi |
|
hverandre. |
|
Og over alt dette: Kle dere i kjærlighet, |
|
som er båndet som binder sammen |
|
og gjør fullkommen. |
|
Kol 3, 12b-14 |
|
(2017) |
|
|
|
|
|
Eller (2003):
Guds ord vitner om ekteskapet at det er |
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
hellig og ukrenkelig. |
GUDS↑ ORD PEK-bibel HVA? nikk |
|
EKTESKAP PEK nikk HELLIG nikk |
|
BRYTE? hoderist |
|
|
|
|
L |
L |
Det står skrevet i Første Mosebok: |
PEK-bok STÅ FØRSTE MOSEBOK nikk |
Gud skapte mennesket i sitt bilde, |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
i Guds bilde skapte han det, |
EN ER GODKJENT] |
som mann og kvinne skapte han dem. |
|
Gud velsignet dem og sa til dem: |
|
«Vær fruktbare og bli mange, |
|
fyll jorden og legg den under dere!» |
|
1 Mos 1, 27-28a |
|
(2003) |
|
|
|
|
|
L/ML |
L/ML |
Og vår Herre Jesus Kristus sier: |
Tar imot den åpne bibelen og blar i den. |
|
+HERREN↑ +JESUS KRISTUS↑ PEK-bok |
ML |
nikk SIER nikk. |
|
|
«Har dere ikke lest at Skaperen fra |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
begynnelsen av |
EN ER GODKJENT] |
skapte dem som mann og kvinne og sa: |
|
«Derfor skal mannen forlate far og mor |
|
og holde fast ved sin kvinne, |
|
og de to skal være én kropp.» |
|
så er de ikke lenger to; de er én kropp. |
|
Og det som Gud har sammenføyd, |
|
skal mennesker ikke skille.» |
|
Matt 19,4-6 |
|
(2003) |
|
|
|
V4b. Skriftlesning, fleksibel del
2-4 av de følgende tekstene (se side 39-85) eller andre passende skriftlesninger, minst én fra hvert av de to testamentene. Et eller flere av tekstene kan leses som poesi.
Skriftlesningene kan leses av medlemmer av bryllupsfølget.
De som skal lese, går samlet frem til lesepulten.
Paret som skal vies, og menigheten sitter under lesningen.
L |
L |
Vi leser videre i Bibelen. |
nikk LESE VIDERE bibelen gis til ML |
|
|
|
|
ML |
ML |
Det står skrevet i --- |
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
|
PEK STÅ… Leser teksten. |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
Siste lesning avsluttes med: |
|
|
|
|
ML |
|
Den åpne bibelen gis tilbake til liturg. |
L/ML |
L/ML |
Slik lyder Herrens ord |
Tar imot den åpne bibelen, blikk ned |
|
mot den og lukker den med høytidelig |
|
kroppsspråk. Nikker og legger fra seg |
|
bibelen. |
V5. Tale
Liturgen holder en tale over et av de skriftordene som er lest under ledd V4 eller over en annen passende tekst.
V6. Ekteskapsinngåelse
Liturgen fremsier:
L
Reis dere for Herrens alter, så vi kan høre deres løfter til hverandre og be om Guds velsignelse over dere og over hjemmet deres.
L
ALTER vise-til nikk SNILL REISE-OPP-begge to 2Pf-på hver side nikk
VI SE-begge hender nikk LØFTE nikk UT-VEKSLE-enkel DERES-paret HJEM vise-til nikk VI BE↑ +GUD rollebytte VELSIGNE nikk
Paret reiser seg og blir stående. Liturgen henvender seg først til personen som står til venstre.
Deretter følger enten alternativ A:
V6a1.
L |
L |
For Gud vår Skapers ansikt og i disse vit- |
+GUD↑ nikk PEK-Gud SE-fra Gud til |
ners nærvær spør jeg deg, [fullt navn]: |
paret nikk |
Vil du ha [fullt navn] som står ved din |
vise-til-menigheten VITNE SE-fra |
side, til din ektefelle? |
menigheten med begge hendene nikk |
|
JEG vifte SPØR-v vise-til-venstre |
|
DU-v VIL vise-til-høyre DIN EKTEFELLE |
|
vise-til-høyre? |
|
|
Svar: |
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Ja. |
JA nikker |
|
|
|
|
L |
ML |
Vil du elske og ære henne/ham/NN og |
vise-til-venstre DU VIL ELSKE, ÆRE vise-til-høyre ? |
bli trofast hos henne/ham/NN i gode og |
TROFAST 2knyttnever sammen fremover |
onde dager inntil døden skiller dere? |
GODE-h ONDE-v DAGER FREM-TIL |
|
DØDEN vise-til-høyre ? |
|
|
Svar: |
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Ja. |
JA nikker |
|
|
Liturgen henvender seg til den som står til høyre. |
|
|
|
L |
L |
Likeså spør jeg deg, [fullt navn]: |
SAMME JEG- SPØR-h vise-til-høyre |
Vil du ha [fullt navn] som står ved din |
DU-h VIL vise-til-venstre DIN EKTEFELLE |
side, til din ektefelle? |
vise-til-venstre ? |
|
|
Svar: |
|
|
|
Personen til høyre |
Personen til høyre |
Ja. |
JA nikker |
|
|
|
|
L |
vise-til-høyre DU VIL ELSKE, ÆRE vise-til- |
Vil du elske og ære henne/ham/NN og |
venstre ? |
bli trofast hos henne/ham/NN i gode og |
TROFAST 2knyttnever sammen fremover |
onde dager inntil døden skiller dere? |
GODE-h ONDE-v DAGER FREM-TIL |
|
DØDEN vise-til-venstre ? |
|
|
Svar: |
|
|
|
Personen til høyre |
Personen til høyre |
Ja. |
JA nikker |
|
|
|
|
L |
L |
Så gi hverandre hånden på det. |
NÅ DERE-paret HÅND-v HÅND-h |
|
GI-HVERANDRE |
|
|
V6a2.
Paret går frem for liturgen og gir hverandre høyre hånd. Liturgen legger sin hånd på parets hender, fjerner den og fremsier tegnene:
L |
L |
For Guds ansikt og i disse vitners nærvær |
+GUD SE-fra Gud til paret nikk VITNE-vise |
har dere nå lovet hverandre at dere vil |
til menigheten SE-fra menigheten med |
leve sammen i ekteskap, og gitt hveran- |
begge hendene nikk DERE-TO LØFTE nikk |
dre hånden på det. Derfor erklærer jeg |
UTVEKSLE-enkel FERDIG nikk VIL SAM- |
at dere er rette ektefolk. |
MEN-2knyttnever FREMOVER nikk DERE- |
|
TO GI-HVERANDRE-HÅNDEN FERDIG nikk |
|
nikk JEG ERKLÆRE DERE-TO GIFT nikk |
|
|
Liturgen legger hånden tilbake på parets hender.
Eller alternativ B:
V6b.
L |
L |
For Gud vår Skapers ansikt og i disse vit- |
+GUD↑ nikk PEK-Gud SE-fra Gud til |
ners nærvær spør jeg deg, [fullt navn]: |
paret nikk |
Vil du ha [fullt navn] som står ved din |
vise-til-menigheten VITNE SE-fra |
side, til din ektefelle? |
menigheten med begge hendene nikk |
|
JEG vifte SPØR-v vise-til-venstre |
|
DU-v VIL vise-til-høyre DIN EKTEFELLE |
|
vise-til-høyre? |
|
|
Svar: |
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Ja. |
JA nikker |
|
|
|
|
L |
L |
Likeså spør jeg deg, [fullt navn]: |
SAMME JEG- SPØR-h vise-til-høyre |
Vil du ha [fullt navn] som står ved din |
DU-h VIL vise-til-venstre DIN EKTEFELLE |
side, til din ektefelle? |
vise-til-venstre ? |
|
|
Svar: |
|
|
|
Personen til høyre |
Personen til høyre |
Ja. |
JA nikker |
|
|
|
|
L |
L |
Gjenta nå etter meg. |
NÅ vise-til-venstre KOPI-fra-meg lukket munn. |
|
|
|
|
L |
L |
Jeg tar deg [NAVN] til min ektefelle. |
JEG VIL vise-til-høyre MIN EKTEFELLE |
|
nikk. |
|
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Jeg tar deg [NAVN] til min ektefelle. |
JEG VIL vise-til-høyre MIN EKTEFELLE nikk. |
|
|
|
|
L |
L |
Jeg vil elske og ære deg |
JEG VIL ELSKE, ÆRE-fra-hode vise-til- |
|
høyre |
|
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Jeg vil elske og ære deg |
JEG VIL ELSKE, ÆRE-fra-hode vise-til-høyre |
L |
L |
Og bli trofast hos deg i gode og onde dager |
TROFAST 2knyttnever sammen fremover |
|
GODE-h ONDE-v DAGER nikk |
|
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Og bli trofast hos deg i gode og onde dager |
TROFAST 2knyttnever sammen fremover |
|
GODE-h ONDE-v DAGER nikk |
|
|
|
|
L |
L |
Inntil døden skiller oss |
FREM-TIL DØDEN nikk |
|
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Inntil døden skiller oss |
FREM-TIL DØDEN nikk |
|
|
Deretter gjentas løfteavleggelsen på samme måte av den andre.
V6b2.
Paret gir hverandre hendene, og liturgen legger sin hånd på parets hender på nytt før han/hun fjerner hånden sin igjen og fremsier tegnene:
L |
L |
For Guds ansikt og i disse vitners nærvær |
+GUD SE-fra Gud til paret nikk VITNE-vise |
har dere nå lovet hverandre at dere vil |
til menigheten SE-fra menigheten med |
leve sammen i ekteskap, og gitt hveran- |
begge hendene nikk DERE-TO LØFTE nikk |
dre hånden på det. Derfor erklærer jeg |
UTVEKSLE-enkel FERDIG nikk VIL SAMMEN |
at dere er rette ektefolk. |
-2knyttnever FREMOVER nikk DERE-TO |
|
GI-HVERANDRE-HÅNDEN FERDIG nikk |
|
nikk JEG ERKLÆRE DERE-TO GIFT nikk |
|
|
Liturgen legger hånden tilbake på parets hender.
Her kan følge:
V7. Overrekkelse av ringer*
Enten alternativ A:
V7a.
L Gi nå hverandre ringene, som dere skal bære til tegn på løftet om troskap.
|
L RING PEK-ring SYMBOL nikk LØFTE DERE-TO NETTOPP UTVEKSLE-enkel nikk NÅ RING UTVEKSLE-enkel nikk
|
Hver av dem setter ringen på fingeren til den andre.
Eller alternativ B:
V7b.
L |
L |
Gi nå hverandre ringene, som dere skal |
RING PEK-ring SYMBOL nikk LØFTE DERE- |
bære til tegn på løftet dere har gitt hver- |
TO NETTOPP UTVEKSLE-enkel nikk |
andre. Gjenta etter meg. |
NÅ vise-til-venstre KOPI-fra-meg lukket |
|
munn nikk |
|
|
Liturgen leser ordene ledd for ledd, deretter fremsier ekteparet dem, den ene først.
L |
L |
[NAVN], jeg gir deg denne ring |
[NAVNETEGN] JEG RING JEG GI-høyre nikk |
|
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
[NAVN], jeg gir deg denne ring |
[NAVNETEGN] JEG RING JEG GI-høyre nikk |
|
|
|
|
L |
PEK-ring SYMBOL MIN LØFTE nikk |
Som et tegn på mitt løfte om kjærlighet |
KJÆRLIGHET TROFAST 2knyttnever sam- |
og troskap. |
men fremover nikk vise-til-høyre nikk |
|
|
Svar: |
|
|
|
Personen til venstre |
Personen til venstre |
Som et tegn på mitt løfte om kjærlighet |
PEK-ring SYMBOL MIN LØFTE nikk |
og troskap. |
KJÆRLIGHET TROFAST 2knyttnever sam- |
|
men fremover nikk vise-til-høyre nikk |
|
|
Ringen settes så på fingeren til den andre. |
|
Deretter gjentas overrekkelsen på samme måte av den andre ektefellen.
V8. Forbønn
V8a. Innledning
Forbønnen innledes av liturg:
L |
L |
La oss be. |
VI-ALLE BE ↑ vise til ML |
|
|
V8b. Bønn
Ekteparet kneler ved alterringen. Liturgen legger en hånd på hvert hode. Deretter tas hendene tilbake, og liturgen går litt tilbake mens paret ser opp før bønnen bes. Etter bønnen er bedt, bøyer paret hodene mens liturgen legger en hånd på hvert hode. Eventuelt kan også forloverne stå til hver sin side med hevede hender rettet mot ekteparet.
V8b1.
Enten (2017):
L/ML |
L/ML |
|
VENNLIGST KOM-FREM-2Pf nikk KNELE |
|
vise-hvor nikk (se beskrivelsen over). |
Gode Gud, vi ber deg for [NAVN] og |
GODE +GUD↑ BER-↑ [NAVNETEGN-v] |
[NAVN] og deres ekteskap: |
nikk [NAVNETEGN-h] nikk |
La din velsignelse hvile over [dette paret/ |
DERES-vise til paret EKTESKAP nikk |
NAVN og NAVN] som er her for ditt ansikt. |
DU↑ VELSIGNE-over paret nikk |
Fyll dem med din kjærlighet, og bygg |
DIN↑ KJÆRLIGHET GI↓paret nikk |
deres hjem i fred. |
DERES-vise til paret HJEM nikk |
|
ENDRE FRED nikk |
Se til dem i nåde, og styrk dem med din |
DU↑ SE-til paret nikk NÅDE GI-paret nikk |
Ånd, |
ÅND↑ KOMME-NED-spillende fingre til |
|
paret nikk STYRKE-gi til paret nikk |
så de i gode og onde dager setter sin lit |
BETY GODE-v ONDE-h DAGER nikk |
til deg, holder trofast sammen og hjelper |
GÅ-FREMOVER nikk vise-til-paret |
hverandre fram mot det evige liv. |
TRO +Gud↑ nikk TROFAST SAM- |
|
MEN-2knyttnever-fremover nikk |
|
HJELPE UTVEKSLE nikk FREMOVER |
2017 |
FRAM-TIL EVIG LIV nikk |
V8b2.
Eller (2003):
L/ML |
L/ML |
|
VENNLIGST KOM-FREM-2Pf nikk KNELE |
|
vise-hvor nikk (se beskrivelsen over). |
Gode Gud, du som har innsatt ekteskapet |
GODE +GUD↑ DU-Gud loki-Gud GRUN- |
og velsignet mann og kvinne, |
NLAGT SATT-I-GANG EKTESKAPET nikk |
|
MANN-v KVINNE-h 2Pf-KOMME-FREM |
|
nikk |
vi ber deg: |
DU↑ VELSIGNE-over paret-oppe nikk |
|
|
La din velsignelse hvile over [dette paret/ |
VI BER-↑ PEK-Gud VELSIGNE-over paret |
NAVN og NAVN] som er her for ditt ansikt. |
nikk |
Fyll dem med din kjærlighet, og bygg |
DIN↑ KJÆRLIGHET GI↓paret nikk |
deres hjem i fred. |
DERES-vise til paret HJEM nikk |
|
ENDRE FRED nikk |
Se til dem i nåde, og styrk dem med din |
DU↑ SE-til paret nikk NÅDE GI-paret nikk |
Ånd, |
ÅND↑ KOMME-NED-spillende fingre til |
|
paret nikk STYRKE-gi til paret nikk |
så de i gode og onde dager setter sin lit |
BETY GODE-v ONDE-h DAGER nikk |
til deg, holder trofast sammen og hjelper |
GÅ-FREMOVER nikk vise-til-paret |
hverandre fram mot det evige liv. |
TRO +Gud↑ nikk TROFAST SAMMEN- |
|
2knyttnever-fremover nikk |
|
HJELPE UTVEKSLE nikk FREMOVER |
2003 |
FRAM-TIL EVIG LIV nikk |
|
|
Flere alternativer til bønner finnes i Del III – Bønne-, salme- og poesibok.
V8c. Fader Vår
Hentes fra H21:
Fader vår
Leses sammen av alle, ledet av medliturg.
Liturgen innleder:
L |
L |
La oss be Vår far i himmelen. |
NÅ VI BE VÅR FAR blikk-↑ HIMMEL |
|
|
Alle sier, ledet av medliturg. Stemmetolkes ikke:Enten (2017): |
|
|
|
A |
A |
Vår Far i himmelen. |
+VÅR FAR ER-DER HIMMEL |
La navnet ditt helliges. |
+NAVN DITT HELLIG nikk EVIG |
La riket ditt komme. |
+DITT RIKE KOMME-NED nikk |
La viljen din skje på jorden slik som i him- |
+DIN VILJE ER-DER HIMMEL |
melen. |
+OGSÅ spre-hånd HELE-JORDEN nikk |
Gi oss i dag vårt daglige brød, |
|
og tilgi oss vår skyld, |
+BRØD GI-OSS nikk I-DAG ALLE-DAGER nikk |
slik også vi tilgir våre skyldnere. |
+MINE SYNDER DU TILGI nikk |
Og la oss ikke komme i fristelse, |
+SAMME SYNDER-ANDRE nikk jeg-TILGI nikk |
men frels oss fra det onde. |
|
For riket er ditt, |
+OND blikk-venstre BLI-TRUKKET-mot- |
og makten og æren i evighet. |
Venstre |
Amen. |
+NEI-hoderist FRELSE nikk KOMME-TIL-GUD |
|
+RIKET DITT, MAKT, ÆRE, I-EVIGHET |
|
AMEN. |
|
|
Det er også mulig å benytte en poetisk variant som finnes i Del III - Bønne-, salme- og poesibok.
Ekteparet setter seg på plassene sine.
Her kan følge:
V9. Symbolhandlinger
Deltakere i bryllupsfølget og andre kan medvirke med tegnspråksalmer, poesi, tek-stlesning eller andre kulturelle innslag. Alternativer finnes i Del III - Bønne-, salme- og poesibok samt Del IV – Tekstbok.
V10. Tegnspråksalme
L |
L |
|
|
Alternativer til salmer finnes i Del III - Bønne-, salme- og poesibok.
V11. Velsignelse
Vigselslyset i en lysholder på alteret gis til en av forloverne som tar dette med i utgangs-prosesjonen. Forloveren vil deretter slukke lyset og gi det til ekteparet etter vigselen.
Velsignelsen leses av alle, og kan mottas ved at den enkelte gjør korsets tegn. Lovprisning benedicamus*
L |
L |
La oss prise Herren. |
HERREN VI PRISE ↑ |
A |
A |
Halleluja. Halleluja. Halleluja. |
↑HALLELUJA↑ HALLELUJA↑ HALLELUJA↑ |
|
|
Velsignelsen |
|
V11a.
Liturgen sier enten alternativ 1:
L Herren velsigne deg og bevare deg. Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg fred. Amen. |
L HERRE ↑ VELSIGNELSE BEVARE DEG HERRE ↑ANSIKT LYSE-UT NÅDE GI HERRE ↑ SE-UTOVER FRED GI AMEN.
|
V11b.
Eller alternativ 2 (med rollebytte til Guds perspektiv):
L |
L |
Herren velsigne deg og bevare deg. |
rolleovertakelse Gud |
Herren la sitt ansikt lyse over deg og |
VELSIGNE, BEVARE hender ut |
være deg nådig. |
LYSE-UT fra ansikt NÅDE hender ut |
Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg |
SE-UTOVER FRED hender ut |
fred. |
kropp tilbake, ut av rolleovertakelse |
Amen. |
AMEN. |
V12. Utgang
Lysslukking
Samlingslyset slukkes av prest, medliturg eller en i bryllupsfølget. Menigheten reiser seg.
Utgangsprosesjon
Ekteparet går sammen ut av kirken, og menigheten følger etter.
Forbønn for borgerlig inngått ekteskap på norsk tegnspråk
I løpet av handlingen kan det gis rom for medvirkning av ulike slag. Det kan være medvirkning fra festfølget ved enkelte av de liturgiske ledd, og det kan være tillegg til handlingen i form av poesi, salmer eller tekstlesning, eventuelt kombinert med at det tennes lys i lysgloben. Blant de kulturelle innslag kan det også åpnes for elementer som understreker parets etniske bakgrunn. Der den ene part har en annen kirkelig tilhørighet enn Den norske kirke, kan det etter godkjenning fra biskopen åpnes for deltakelse fra vedkommende kirkesamfunn.
Både når det gjelder medvirkning fra andre kirkesamfunn og kulturelle innslag, skal disse tilpasses forbønnshandlingens gudstjenestelige karakter og ikke bryte med Den norske kirkes trosgrunnlag.
Innslag som kommer som tillegg til liturgien, kan plasseres etter ledd 8 Forbønn.
Der navnene skal nevnes, kan en bruke fullt navn eller fornavn, etter hva som er naturlig i det enkelte tilfelle. I spørsmålene under ledd 7 Fremstilling av ekteparet skal det brukes fullt navn.
FBE1. Inngang
Lystenning på alteret
Samlingslyset tennes for å signalisere at menigheten samles for kirkelig handling.
Inngang
De som skal vies, kan gå sammen fram til koret og sette seg på sine plasser. Dersom det er ønskelig, kan paret, en eller begge, forlovere, representant(er) for familiene, liturg og andre gå inn i kirken i prosesjon.
Deretter kan det fremføres egnet poesi eller tegnspråksalme.
FBE2. Inngangsord
FBE2a. Nådehilsen
Enten:
L |
L |
I Faderens og Sønnens og Den hellige |
+FADER ↑ SØNN ↑ HELLIGE-ÅND ↑ |
ånds navn. |
NAVN nikk ALLE +distribusjon nikk |
|
|
Eller: |
|
|
|
A |
A |
Nåde være med dere og fred fra Gud, vår |
GUD ↑ JESUS KRISTUS ↑ |
Far, og Herren Jesus Kristus. |
NÅDE GI hender ut til sidene |
|
FRED GI hender ut til sidene |
FBE2b. Velkommen
Først tennes vigselslyset av enten en fra bryllupsfølget, medliturg eller liturg og settes på alteret.
Deretter ønskes paret og forsamlingen velkommen med disse eller lignende ord:
L |
L |
Kjære [NAVN] og [NAVN]. |
KJÆRE vise til paret |
den [dato] inngikk dere ekteskap i [sted]. |
NYLIG [DATO] nikk DERE GIFT nikk |
Dere er kommet hit til [KIRKENS NAVN] |
PEK-sted [NAVN PÅ STED] PEK-sted nikk. |
fordi dere ønsker kirkens forbønn for |
|
deres ekteskap. Vi er samlet her for |
I DAG KIRKEN vegger nikk KOMME-HIT |
å glede oss med dere og be om Guds |
2-Pf nikk VIL DERES EKTESKAP nikk +Gud |
velsignelse over dere og over hjemmet |
BE↑ VELSIGNE-over-paret nikk |
deres. |
ALLE KOMME SETTE-SEG-NED nikk |
|
|
|
GLEDE nikk |
|
VI +Gud BE↑ vise-til-paret HJEM VELSIG- |
|
NE-over-paret nikk |
|
|
Dersom det feires bryllupsmesse skal det ønskes velkommen med disse eller lignende ord:
L |
L |
Kjære [NAVN] og [NAVN]. |
KJÆRE vise til paret |
Dere er kommet hit til [KIRKENS NAVN] |
NYLIG [DATO] nikk DERE GIFT nikk |
fordi dere ønsker kirkens forbønn for |
PEK-sted [NAVN PÅ STED] PEK-sted nikk. |
deres ekteskap. |
I DAG KIRKEN vegger nikk KOMME-HIT |
|
|
|
2-Pf nikk VIL DERES EKTESKAP nikk +Gud |
|
BE↑ VELSIGNE-over-paret nikk |
Vi er samlet her for å glede oss med |
ALLE KOMME SETTE-SEG-NED nikk |
dere. Vi skal høre deres løfter til hveran- |
GLEDE nikk |
dre og be om Guds velsignelse over dere |
VI +Gud BE↑ vise-til-paret HJEM VELSIGNE- |
og over hjemmet deres. |
over-paret nikk |
Dere har også bedt om å få del i Herrens |
DERE-paret NÅ LIV FREMOVER SAMMEN |
nattverd når dere nå begynner livet sam- |
-2knyttnever-fremover nikk |
men som ektefolk. |
vise til paret VIL +HERREN↑ nikk |
|
NATTVERD nikk vise til paret |
Vi vil derfor feire denne handlingen som |
BETY-se menighet I DAG vise til alle |
en bryllupsmesse, slik at det er mulig for |
BRYLLUPSMESSE nikk |
dem som ønsker det, å gå sammen med |
2Pf-komme-frem NATTVERD nikk 2Pf |
dere til nattverd på denne dagen. |
OGSÅ vise til menigheten nikk |
|
KAN KOMME-FREM nikk HVIS VIL nikk |
Deretter kan liturgen si:
L |
L |
Hvor dyrebar er din kjærlighet, Gud! |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
I skyggen av dine vinger søker menneske- |
EN ER GODKJENT] |
barna ly. |
|
De får nyte overfloden i ditt hus, |
|
du lar dem drikke av din gledes bekk. |
|
For hos deg er livets kilde, |
|
i ditt lys ser vi lys. |
|
Sal 36,8-10 |
|
2017/2003 |
|
|
|
Og (2017): |
|
|
|
L/ML |
L/ML |
|
Tar imot den åpne bibelen og blar videre |
|
i den. Nikk. |
La oss høre hva Guds ord sier om |
PEK-bok STÅ KOLOSSERBREV PEK nikk |
kjærlighet og troskap: |
+GUD SA KNYTTET-TIL KJÆRLIGHET-v |
|
TROSKAP-h nikk. Gir den åpne bibelen til |
|
ML. |
|
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen og blar videre |
ML |
i den. Nikk. |
|
|
Kle dere derfor i inderlig medfølelse |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
og vær gode, milde, ydmyke og tålmodige, |
EN ER GODKJENT] |
så dere bærer over med hverandre og |
|
tilgir hverandre hvis den ene har noe å |
|
bebreide den andre. |
|
Som Herren har tilgitt dere, skal dere tilgi |
|
hverandre. |
|
Og over alt dette: Kle dere i kjærlighet, |
|
som er båndet som binder sammen |
|
og gjør fullkommen. |
|
Kol 3, 12b-14 |
|
(2017) |
|
|
|
Eller: |
|
|
|
L |
L |
Takk Herren, for han er god, |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
evig varer hans miskunn. |
EN ER GODKJENT] |
Dette er dagen som Herren har gjort; |
|
la oss juble og glede oss på den! |
|
Sal 118, 1.24 |
|
(2003) |
|
|
|
Eller:
L |
L |
Gud er kjærlighet, og den som blir i |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
kjærligheten, blir i Gud og Gud i ham |
EN ER GODKJENT] |
1 Joh 4,16b |
|
(2003) |
|
|
|
FBE3. Tegnspråksalme eller poesi
Tegnspråksalme eller poesi fremføres av medliturg eller en fra bryllupsfølget.
ML |
ML |
|
|
Flere alternativer til vigselspoesier finnes i Del III – Bønne-, salme- og poesibok.
FBE4. Skriftlesning
Alle tekstene er merket med om de er hentet fra 2003- eller 2017-liturgien i Den norske kirke.
FBE4a. Skriftlesning, fast del
Liturgen innleder med enten:
L |
L |
Gud har skapt oss i sitt bilde til å leve i |
GUD↑ SKAPT-hender ut til sidene |
fellesskap med seg og med hverandre. |
hh↑ vh-kopi ↓kropp↓ |
|
↓venstre↓ ↓høyre↓ |
|
nikk GI-OSS nikk LEVE FELLESSKAP |
|
KNYTTET-TIL HAM↑ nikk |
Å leve sammen som ektefeller |
LEVE SAMMEN PEK-HVA? |
er å leve i tillit og kjærlighet, |
TILLIT-v, KJÆRLIGHET-h UTVEKSLE nikk |
dele gleder og sorger |
GLEDE-v SORG-h UTVEKSLE nikk |
og trofast stå ved hverandres side livet ut. |
FREMOVER +blikk par SAMMEN-2knytt- |
|
neve fremover FREM-TIL LIVETS SLUTT |
|
nikk |
Ekteskapet er Guds gode gave. |
vise-til-alt nikk VIRK GUDS GAVE vise-til- |
2017 |
alt nikk GOD nikk |
|
|
Eller: |
|
|
|
L |
L |
Gud har skapt oss til å leve i fellesskap |
GUD↑ SKAPT-hender ut til sidene |
med seg og med hverandre. |
hh↑ vh-kopi ↓kropp↓ |
|
↓venstre↓ ↓høyre↓ |
|
nikk GI-OSS nikk LEVE FELLESSKAP |
|
KNYTTET-TIL HAM↑ nikk |
Han har ordnet det slik at mann og |
↓GITT-OSS MANN-v nikk KVINNE-h nikk |
kvinne skal være ett og stadfestet dette |
FELLESSKAP nikk BLI-ETT nikk |
fellesskapet med sin velsignelse. |
↓VELSIGNELSE-over paret nikk |
Å leve sammen som mann og kvinne |
LEVE MANN-v nikk KVINNE-h SAMMEN |
er å leve i tillit og kjærlighet, |
2knyttneve fremover HVA? nikk |
dele gleder og sorger |
TILLIT-v, KJÆRLIGHET-h UTVEKSLE nikk |
og trofast stå ved hverandres side livet ut. |
GLEDE-v SORG-h UTVEKSLE nikk |
|
FREMOVER +blikk par SAMMEN-2knytt- |
|
neve fremover FREM-TIL LIVETS SLUTT |
|
nikk |
Ekteskapet er Guds gode gave. |
vise-til-alt nikk VIRK GUDS GAVE vise-til- |
2003 |
alt nikk GOD nikk |
Liturgen fortsetter med enten (2017):
L |
L |
|
BIBEL åpnes nikk. Blar i den |
Det står skrevet i Salmenes bok: |
PEK-bok STÅ SALMENES BOK: |
Hvor dyrebar er din kjærlighet, Gud! |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
I skyggen av dine vinger søker |
EN ER GODKJENT] |
menneskebarna ly. |
|
De får nyte overfloden i ditt hus, |
|
du lar dem drikke av din gledes bekk. |
|
For hos deg er livets kilde, |
|
i ditt lys ser vi lys. |
|
Sal 36, 8-10 |
|
(2017) |
|
|
|
|
|
L/ML |
L |
|
Tar imot den åpne bibelen og blar videre |
|
i den. Nikk. |
La oss høre hva Guds ord sier om |
PEK-bok STÅ KOLOSSERBREV PEK nikk |
kjærlighet og troskap: |
+GUD SA KNYTTET-TIL KJÆRLIGHET-v |
|
TROSKAP-h nikk. Gir den åpne bibelen til |
|
ML. |
|
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen og blar videre |
ML |
i den. Nikk. |
|
|
Kle dere derfor i inderlig medfølelse |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
og vær gode, milde, ydmyke og tålmodige, |
EN ER GODKJENT] |
så dere bærer over med hverandre og |
|
tilgir hverandre hvis den ene har noe å |
|
bebreide den andre. |
|
Som Herren har tilgitt dere, skal dere tilgi |
|
hverandre. |
|
Og over alt dette: Kle dere i kjærlighet, |
|
som er båndet som binder sammen |
|
og gjør fullkommen. |
|
Kol 3, 12b-14 |
|
(2017) |
|
Eller (2003):
Guds ord vitner om ekteskapet at det er |
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
hellig og ukrenkelig. |
GUDS↑ ORD PEK-bibel HVA? nikk |
|
EKTESKAP PEK nikk HELLIG nikk |
|
BRYTE? hoderist |
|
|
|
|
L |
L |
|
BIBEL åpnes nikk. Blar i den |
Det står skrevet i Første Mosebok: |
PEK-bok STÅ FØRSTE MOSEBOK: |
Gud skapte mennesket i sitt bilde, |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
i Guds bilde skapte han det, |
EN ER GODKJENT] |
som mann og kvinne skapte han dem. |
|
Gud velsignet dem og sa til dem: |
|
«Vær fruktbare og bli mange, |
|
fyll jorden og legg den under dere!» |
|
1 Mos 1, 27-28a |
|
(2003) |
|
|
|
|
|
L/ML |
L/ML |
|
Nikk. Blar videre i Bibelen. |
Og vår Herre Jesus Kristus sier: |
PEK-bok JESUS KRISTUS SIER nikk. |
ML |
Leser teksten. |
|
|
«Har dere ikke lest at Skaperen fra |
[GLOSSING KOMMER NÅR OVERSETTELS- |
begynnelsen av |
EN ER GODKJENT] |
skapte dem som mann og kvinne og sa: |
|
«Derfor skal mannen forlate far og mor |
|
Og holde fast ved sin kvinne, |
|
Og de to skal være én kropp.» |
|
Så er de ikke lenger to; de er én kropp. |
|
Og det som Gud har sammenføyd, |
|
Skal mennesker ikke skille.» |
|
Matt 19,4-6 |
|
(2003) |
|
|
|
FBE4b. Skriftlesning, fleksibel del
2-4 av de følgende tekstene (se side 39-85) eller andre passende skriftlesninger, minst én fra hvert av de to testamentene. Et eller flere av tekstene kan leses som poesi.
Skriftlesningene kan leses av medlemmer av bryllupsfølget.
De som skal lese, går samlet frem til lesepulten.
Paret som skal vies, og menigheten sitter under lesningen.
L |
L |
Vi leser videre i Bibelen. |
nikk LESE VIDERE bibelen gis til ML |
|
|
|
|
ML |
ML |
Det står skrevet i --- |
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
|
PEK STÅ… Leser teksten. |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
Siste lesning avsluttes med: |
|
|
|
|
ML |
|
Den åpne bibelen gis tilbake til liturg. |
L/ML |
L/ML |
Slik lyder Herrens ord. |
Tar imot den åpne bibelen, blikk ned |
|
mot den og lukker den med høytidelig |
|
kroppsspråk. Nikker og legger fra seg |
|
bibelen. |
FBE5. Tale
Liturgen holder en tale over et av de skriftordene som er lest under ledd V4 eller over en annen passende tekst.
FBE6. Fremstilling av ekteparet
Paret reiser seg og blir stående. Liturgen fremsier enten A:
L |
L |
For offentlig myndighet har dere lovet |
nikk DERE-TO-paret GÅ-TIL-loki nikk |
å leve sammen i ekteskap. Dette løftet |
OFFENTLIG MYNDIGHET VIL LEVE SAMMEN |
betyr at dere skal være ett og holde tro- |
nikk GIFT nikk PEK-loki LØFTE HVA ? nikk |
fast sammen i gode og onde dager inntil |
JO nikk |
døden skiller dere. |
|
Etter deres ønske vil vi i dag be for dere |
DERE-TO-paret ENDRE ETT nikk TROFAST |
og stille deres ekteskap og hjem inn un- |
2knyttnever-sammen-fremover GODE-v |
der Guds velsignelse. |
ONDE-h DAGER nikk SAMMEN-2knyttnever |
|
FREM-TIL LIVETS SLUTT nikk |
|
vise-til-paret ØNSKE nikk I DAG |
|
DERES EKTESKAP, HJEM nikk |
|
VI BE↑ +GUD rollebytte VELSIGNE-paret nikk |
|
|
Eller B: |
|
|
|
ML |
L |
[Begges fulle navn og navnetegn], dere |
viser-til venstre [STAVE NAVNET, så |
har for offentlig myndighet lovet å leve |
NAVNETEGN] |
sammen i ekteskap. |
viser-til høyre [STAVE NAVNET, så |
Vil dere fortsatt elske og ære hverandre |
NAVNETEGN] |
og holde trofast sammen i gode og onde |
vise-til-paret nikk NYLIG DERE-TO-paret |
dager inntil døden skiller dere? |
GÅ-TIL-loki nikk OFFENTLIG MYNDIGHET |
|
LOVE nikk VIL LEVE SAMMEN nikk GIFT nikk |
|
vise-til-paret nikk VIL FREMDELES nikk |
|
ELSKE-v ÆRE-h UTVEKSLE ? nikk |
|
TROFAST 2knyttnever-sammen-fremover |
|
GODE-v ONDE-h DAGER nikk SAMMEN- |
|
2knyttnever |
|
FREM-TIL LIVETS SLUTT ? nikk |
|
|
Ekteparet svarer, etter hverandre eller sammen: |
|
|
|
Ekteparet |
Ekteparet |
Ja. |
JA |
|
|
Liturgen fortsetter: |
|
|
|
L |
L |
Etter deres ønske vil vi i dag be for dere |
vise-til-paret ØNSKE nikk I DAG |
og stille deres ekteskap og hjem inn un- |
2Pf-KOMME-FREM nikk |
der Guds velsignelse. |
DERES EKTESKAP, HJEM nikk |
|
VI BE↑ +GUD rollebytte VELSIGNE-paret nikk
|
FBE7. Forbønn
FBE7a. Innledning
Forbønnen innledes av liturg:
L |
L |
La oss be. |
VI-ALLE BE ↑ vise til ML |
|
|
FBE7b. Bønn
Ekteparet kneler ved alterringen. Liturgen legger en hånd på hvert hode. Deretter tas hendene tilbake, og liturgen går litt tilbake mens paret ser opp før bønnen bes. Etter bønnen er bedt, bøyer paret hodene mens liturgen legger en hånd på hvert hode. Eventuelt kan også forloverne stå til hver sin side med hevede hender rettet mot ekteparet.
FBE7b1.
Enten:
L/ML |
L/ML |
|
VENNLIGST KOM-FREM-2Pf nikk KNELE |
|
vise-hvor nikk (se beskrivelsen over). |
Gode Gud, vi ber deg for [NAVN] og |
GODE +GUD↑ BER-↑ [NAVNETEGN-v] |
[NAVN] og deres ekteskap: |
nikk [NAVNETEGN-h] nikk |
La din velsignelse hvile over [dette paret/ |
DERES-vise til paret EKTESKAP nikk |
NAVN og NAVN] som er her for ditt ansikt. |
DU↑ VELSIGNE-over paret nikk |
|
DIN↑ KJÆRLIGHET GI↓paret nikk |
Fyll dem med din kjærlighet, og bygg |
DERES-vise til paret HJEM nikk |
deres hjem i fred. |
ENDRE FRED nikk |
Se til dem i nåde, og styrk dem med din |
DU↑ SE-til paret nikk NÅDE GI-paret nikk |
Ånd, så de i gode og onde dager setter |
ÅND↑ KOMME-NED-spillende fingre til |
sin lit til deg, holder trofast sammen og |
paret nikk STYRKE-gi til paret nikk |
hjelper hverandre fram mot det evige liv. |
BETY GODE-v ONDE-h DAGER nikk |
2017 |
|
|
GÅ-FREMOVER nikk vise-til-paret |
|
TRO +Gud↑ nikk TROFAST SAMMEN- |
|
2knyttnever-fremover nikk |
|
HJELPE UTVEKSLE nikk FREMOVER |
|
FRAM-TIL EVIG LIV nikk |
FBE7b2.
Eller:
L/ML |
L/ML |
|
VENNLIGST KOM-FREM-2Pf nikk KNELE |
|
vise-hvor nikk (se beskrivelsen over). |
Gode Gud, du som har innsatt ekteskapet |
GODE +GUD↑ DU-Gud loki-Gud |
og velsignet mann og kvinne, vi ber deg: |
GRUNNLAGT SATT-I-GANG EKTESKAPET nikk |
|
MANN-v KVINNE-h 2Pf-KOMME-FREM nikk |
|
DU↑ VELSIGNE-over paret-oppe nikk |
La din velsignelse hvile over [dette paret/ |
VI BER-↑ PEK-Gud VELSIGNE-over paret |
NAVN og NAVN] som er her for ditt ansikt. |
nikk |
Fyll dem med din kjærlighet, og bygg |
DIN↑ KJÆRLIGHET GI↓paret nikk |
deres hjem i fred. |
DERES-vise til paret HJEM nikk |
|
ENDRE FRED nikk |
Se til dem i nåde, og styrk dem med din |
DU↑ SE-til paret nikk NÅDE GI-paret nikk |
Ånd, så de i gode og onde dager setter |
ÅND↑ KOMME-NED-spillende fingre til |
sin lit til deg, holder trofast sammen og |
paret nikk STYRKE-gi til paret nikk |
hjelper hverandre fram mot det evige liv. |
BETY GODE-v ONDE-h DAGER nikk |
2003 |
|
|
GÅ-FREMOVER nikk vise-til-paret |
|
TRO +Gud↑ nikk TROFAST SAM- |
|
MEN-2knyttnever-fremover nikk |
|
HJELPE UTVEKSLE nikk FREMOVER |
|
FRAM-TIL EVIG LIV nikk |
|
|
Flere alternativer til bønner finnes i Del III – Bønne-, salme- og poesibok.
FBE7c. Fader Vår
Hentes fra H21:
Fader vår
Leses sammen av alle, ledet av medliturg.
Liturgen innleder:
L |
L |
La oss be Vår far i himmelen. |
NÅ VI BE VÅR FAR blikk-↑ HIMMEL |
|
|
Alle sier, ledet av medliturg. Stemmetolkes ikke: |
|
|
|
A |
A |
Vår Far i himmelen. |
+VÅR FAR ER-DER HIMMEL |
La navnet ditt helliges. |
+NAVN DITT HELLIG nikk EVIG |
La riket ditt komme. |
+DITT RIKE KOMME-NED nikk |
La viljen din skje på jorden slik som i |
+DIN VILJE ER-DER HIMMEL |
himmelen. |
+OGSÅ spre-hånd HELE-JORDEN nikk |
Gi oss i dag vårt daglige brød, |
+BRØD GI-OSS nikk I-DAG ALLE-DAGER nikk |
og tilgi oss vår skyld, |
+MINE SYNDER DU TILGI nikk |
slik også vi tilgir våre skyldnere. |
+SAMME SYNDER-ANDRE nikk jeg-TILGI nikk |
Og la oss ikke komme i fristelse, |
+OND blikk-venstre BLI-TRUKKET-mot- |
men frels oss fra det onde. |
venstre |
|
+NEI-hoderist FRELSE nikk KOMME-TIL-GUD |
For riket er ditt, |
+RIKET DITT, MAKT, ÆRE, I-EVIGHET |
og makten og æren i evighet. |
|
Amen. |
AMEN. |
|
|
Det er også mulig å benytte en poetisk variant som finnes i Del III - Bønne-, salme-og poesibok.
Ekteparet setter seg på plassene sine.
Her kan følge:
FBE8. Symbolhandlinger
Deltakere i bryllupsfølget og andre kan medvirke med tegnspråksalmer, poesi, tek-stlesning eller andre kulturelle innslag. Alternativer finnes i Del III - Bønne-, salme- og poesibok samt Del IV – Tekstbok.
FBE9. Tegnspråksalme
L |
L |
|
|
Alternativer til salmer finnes i Del III - Bønne-, salme- og poesibok.
FBE10. Velsignelse
Vigselslyset i en lysholder på alteret gis til en av forloverne som tar dette med i utgangs-prosesjonen. Forloveren vil deretter slukke lyset og gi det til ekteparet etter forbønnen.
Velsignelsen leses av alle, og kan mottas ved at den enkelte gjør korsets tegn.
FBE10a. Lovprisning benedicamus*
L |
L |
La oss prise Herren. |
HERREN VI PRISE ↑ |
A |
A |
Halleluja. Halleluja. Halleluja. |
↑HALLELUJA↑ HALLELUJA↑ HALLELUJA↑ |
|
|
Velsignelsen
FBE10b.
Liturgen sier enten alternativ 1:
L
Herren velsigne deg og bevare deg. Herren la sitt ansikt lyse over deg og være deg nådig.
Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg
fred.
Amen.
L
HERRE ↑ VELSIGNELSE BEVARE DEG HERRE ↑ANSIKT LYSE-UT NÅDE GI HERRE ↑ SE-UTOVER FRED GI AMEN.
FBE10c.
Eller alternativ 2 (med rollebytte til Guds perspektiv):
L |
L |
Herren velsigne deg og bevare deg. |
rolleovertakelse Gud |
Herren la sitt ansikt lyse over deg og |
VELSIGNE, BEVARE hender ut |
være deg nådig. |
LYSE-UT fra ansikt NÅDE hender ut |
Herren løfte sitt åsyn på deg og gi deg |
SE-UTOVER FRED hender ut |
fred. |
Kropp tilbake, ut av rolleovertakelse |
Amen. |
AMEN. |
|
|
FBE11. Utgang
Lysslukking
Samlingslyset slukkes av prest, medliturg eller en i bryllupsfølget. Menigheten reiser seg.
Utgangsprosesjon
Ekteparet går sammen ut av kirken, og menigheten følger etter.
Skriftlesninger ved vigsels- og forbønnsliturgi på norsk tegnspråk
A. 2003 (fast) og 2017 (tilvalg)
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Første Mosebok: |
PEK STÅ FØRSTE MOSEBOK. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Gud skapte mennesket i sitt bilde, |
|
i Guds bilde skapte han det, |
|
som mann og kvinne skapte han dem. |
|
Gud velsignet dem og sa til dem: |
|
«Vær fruktbare og bli mange, |
|
Fyll jorden og legg dem under dere!» |
|
1 Mos 1,27-28a |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
B.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Første Mosebok: |
PEK STÅ FØRSTE MOSEBOK. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Da sa Herren Gud: «Det er ikke godt for |
|
mennesket å være alene. Jeg vil lage en |
|
hjelper av samme slag.» |
|
1 Mos 2,18 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
C.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Ruts bok: |
PEK STÅ RUTS BOK. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Dit du går, vil jeg gå, |
|
og hvor du bor, vil jeg bo. |
|
Ditt folk er mitt folk, |
|
og din Gud er min Gud. |
|
Der du dør, vil jeg dø, |
|
Og der vil jeg begraves. |
|
Rut 1,16b-17a |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
|
|
D.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Salmenes bok: |
PEK STÅ SALMENES BOK. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Herren er min hyrde, |
|
jeg mangler ikke noe. |
|
Han lar meg ligge i grønne enger, |
|
han leder meg til vann der jeg finner |
|
hvile. |
|
Han gir meg nytt liv. |
|
Han fører meg på rettferdighetens stier |
|
for sitt navns skyld. |
|
Om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens |
|
dal, frykter jeg ikke noe ondt. |
|
For du er med meg. |
|
Din kjepp og din stav, de trøster meg. |
|
Du dekker bord for meg |
|
like foran mine fiender. |
|
Du salver mitt hode med olje. |
|
Mitt beger renner over. |
|
Bare godhet og miskunn skal følge meg |
|
alle mine dager, |
|
og jeg skal bo i Herrens hus |
|
gjennom alle tider. |
|
Sal 23 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
|
|
E.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Salmenes bok: |
PEK STÅ SALMENES BOK. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Den som sitter i skjul hos Den høyeste |
|
og finner nattely i skyggen av Den veld- |
|
ige, |
|
han sier til Herren: |
|
«Min tilflukt og min borg, |
|
min Gud som jeg setter min lit til!» |
|
Under hans vinger kan du søke ly, |
|
han dekker deg med sine fjær. |
|
Hans trofasthet er skjold og vern. |
|
«Du, Herre, er min tilflukt.» |
|
Den høyeste har du gjort til din bolig. |
|
Sal 91,1-2.4.9 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
|
|
F.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Salmenes bok: |
PEK STÅ SALMENES BOK. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Rop med jubel for Herren, all jorden! |
|
Tjen Herren med glede, |
|
kom fram for ham med jubel! |
|
Kjenn at Herren er Gud! |
|
Han har skapt oss, vi er hans, |
|
vi er hans folk og den flokken han gjeter. |
|
Kom gjennom portene hans med takke- |
|
sang, |
|
inn i forgårdene med lovsang! |
|
Lov ham, velsign hans navn! |
|
Herren er god, evig er hans miskunn, |
|
hans trofasthet varer fra slekt til slekt. |
|
Sal 100 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
G.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Salmenes bok: |
PEK STÅ SALMENES BOK. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Velsign Herren, min sjel! |
|
Alt som i meg er, velsign hans hellige |
|
navn. |
|
Velsign Herren, min sjel! |
|
Glem ikke alt det gode han gjør. |
|
Han tilgir all din skyld |
|
og leger alle dine sykdommer. |
|
Han frir ditt liv fra graven |
|
og kroner deg med barmhjertighet og |
|
kjærlighet. |
|
Han metter ditt liv med det gode, |
|
du blir ung igjen som ørnen. |
|
Sal 103,1-5 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
H.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Forkynnerens bok: |
PEK STÅ FORKYNNEREN. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Det er bedre å være to enn én; |
|
de får god lønn for sitt strev. |
|
For om de faller, kan den ene |
|
hjelpe den andre opp. |
|
Om én blir overvunnet, |
|
kan to stå stand. |
|
En tretvinnet tråd |
|
ryker ikke så fort. |
|
Fork 4,9-10a.12 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
I.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Høysangen: |
PEK STÅ HØYSANGEN. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Min kjæreste ligner en gasell, en ung hjort. |
|
Der står han bak muren vår. |
|
Han kikker inn gjennom vinduene, |
|
gløtter inn gjennom gitteret. |
|
Min kjæreste tar til orde og sier: |
|
Stå opp, min elskede, min vakre jente, |
|
og kom! |
|
Min due i fjellkløften, |
|
i ly under bratte klipper, |
|
la meg få se deg, |
|
la meg få høre stemmen din! |
|
For stemmen er myk |
|
og skikkelsen skjønn. |
|
Høys 2,9-10a.13b-14 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
J.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Høysangen: |
PEK STÅ HØYSANGEN. |
|
|
Denne lesningen kan leses av én tekstleser eller av kvinne og mann. |
|
|
|
ML / KVINNE |
ML / KVINNE |
Hør, det er min kjæreste, |
|
der kommer han, |
|
løpende over fjellene, |
|
hoppende over høydene. |
|
Min kjæreste ligner en gasell, |
|
en ung hjort. |
|
Der står han bak muren vår. |
|
Han kikker inn gjennom vinduene, |
|
gløtter inn gjennom gitteret. |
|
Min kjæreste tar til orde og sier: |
|
|
|
|
|
ML / MANN |
ML / MANN |
Stå opp, min elskede, min vakre jente, |
|
og kom! |
|
Nå er vinteren omme, |
|
regnet er forbi, det er borte. |
|
Landet dekkes av blomster. |
|
Sangens tid er inne, |
|
turtelduen kan høres i landet. |
|
Frukten på fikentreet modner, |
|
blomsten på vinstokken dufter. |
|
Stå opp, min elskede, min vakre jente, |
|
og kom! |
|
Min due i fjellkløften, |
|
i ly under bratte klipper, |
|
la meg få se deg, |
|
la meg få høre stemmen din! |
|
For stemmen er myk |
|
og skikkelsen skjønn. |
|
|
|
ML / KVINNE |
ML / KVINNE |
Min kjæreste er min, og jeg er hans, |
|
han som gjeter mellom liljene. |
|
Helt til dagen blåser skyggene bort, |
|
spring som gasellen, min kjæreste, |
|
som en ung hjort over kløfter og fjell! |
|
|
|
|
|
ML / KVINNE og MANN |
ML / KVINNE og MANN |
Sett meg som et segl på ditt hjerte, |
|
et stempel på din arm! |
|
For kjærligheten er sterk som døden, |
|
lidenskapen er ubøyelig som dødsriket. |
|
Den brenner som flammende ild, |
|
en Herrens brann. |
|
Veldige vann slukker ikke kjærligheten, |
|
elver skyller den ikke bort. |
|
Høys 2,8-14.16-17 + 8,6-7a |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
K.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Høysangen: |
PEK STÅ HØYSANGEN. |
|
|
|
|
ML / KVINNE |
ML / KVINNE |
Sett meg som et segl på ditt hjerte, |
|
et stempel på din arm! |
|
For kjærligheten er sterk som døden, |
|
lidenskapen er ubøyelig som dødsriket. |
|
Den brenner som flammende ild, |
|
en Herrens brann. |
|
Veldige vann slukker ikke kjærligheten, |
|
elver skyller den ikke bort. |
|
Høys 8,6-7a |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
L.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i evangeliet etter |
PEK STÅ MATTEUS EVANGELIE. |
Matteus: |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
Jesus sa: |
|
Dere er jordens salt! Men hvis saltet mister |
|
sin kraft, hvordan skal det da bli gjort til salt |
|
igjen? Det duger ikke lenger til noe, men |
|
kastes ut og tråkkes ned av menneskene. |
|
Dere er verdens lys! En by som ligger på |
|
et fjell, kan ikke skjules. Heller ikke tenner |
|
man en oljelampe og setter den under et |
|
kar. Nei, man setter den på en holder, så |
|
den lyser for alle i huset. Slik skal deres lys |
|
skinne for menneskene, så de kan se de |
|
gode gjerningene dere gjør, og prise deres |
|
Far i himmelen! |
|
Matt 5,13-16 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
|
|
M.
ML
Det står skrevet i evangeliet etter Matteus: |
ML Tar imot den åpne bibelen, blar i den.
PEK STÅ MATTEUS EVANGELIE. |
ML |
ML |
Jesus sa: |
|
Vær ikke bekymret for livet, hva dere skal spise, |
|
eller hva dere skal drikke, heller ikke for kroppen, |
|
hva dere skal kle dere med. Er ikke livet mer |
|
enn maten og kroppen mer enn klærne? Se på |
|
fuglene under himmelen! De sår ikke, de høster |
|
ikke og samler ikke i hus, men den Far dere har i |
|
himmelen, gir dem føde likevel. Er ikke dere mer |
|
verdt enn de? |
|
Hvem av dere kan vel med all sin bekymring |
|
legge en eneste alen til sin livslengde? |
|
Og hvorfor er dere bekymret for klærne? |
|
Se på liljene på marken, hvordan de vokser! |
|
De strever ikke og spinner ikke, men jeg sier |
|
dere: |
|
Selv ikke Salomo i all sin prakt var kledd som en |
|
av dem. |
|
Når Gud kler gresset på marken så fint, der |
|
som gror i dag og kastes i ovnen i morgen, hvor |
|
mye mer skal han ikke da kle dere – dere lite |
|
troende! |
|
Så gjør dere ikke bekymringer, og si ikke: «Hva |
|
skal vi spise?» eller: «Hva skal vi drikke?» eller: |
|
«Hva skal vi kle oss med?». Alt dette er hednin- |
|
gene opptatt av. Men den Far dere har i himmel- |
|
en, vet jo at dere trenger alt dette. |
|
Søk først Guds rike og hans rettferdighet, så skal |
|
dere få alt det andre i tillegg. Så gjør dere ingen |
|
bekymringer for morgendagen; morgendagen |
|
skal bekymre seg for seg selv. Hver dag har nok |
|
med sin egen plage. |
|
Matt 6,25-34 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste |
|
medliturg som leser videre. |
|
|
N.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i evangeliet etter |
PEK STÅ MATTEUS EVANGELIE. |
Matteus: |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
Jesus sa: |
|
Be, så skal dere få. Let, så skal dere finne. |
|
Bank på, så skal det lukkes opp for dere. |
|
For den som ber, han får, og den som leter, |
|
han finner, og den som banker på, skal det |
|
lukkes opp for. |
|
Alt dere vil at andre skal gjøre mot dere, |
|
det skal også dere gjøre mot dem. For |
|
dette er loven og profetene. |
|
Matt 7,7-8.12 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
O.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i evangeliet etter |
PEK STÅ MATTEUS EVANGELIE. |
Matteus: |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
Jesus sa: |
|
Hver den som hører disse mine ord og gjør |
|
det de sier, ligner en klok mann som bygde |
|
huset sitt på fjell. Regnet styrtet, elvene |
|
flommet, og vindene blåste og slo mot |
|
huset. Men det falt ikke, for det var bygd |
|
på fjell. |
|
Matt 7, 24-25 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
P.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i evangeliet etter |
PEK STÅ MATTEUS EVANGELIE. |
Matteus: |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
Jesus sa: |
|
«Har dere ikke lest at Skaperen fra |
|
begynnelsen av skapte dem som mann og |
|
kvinne og sa: |
|
«Derfor skal mannen forlate far og mor |
|
og holde fast ved sin kvinne, og de to skal |
|
være én kropp.» |
|
Så er de ikke lenger to; de er én kropp. |
|
Og det som Gud har sammenføyd, |
|
skal mennesker ikke skille.» |
|
Matt 19, 4-6 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
Q.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i evangeliet etter |
PEK STÅ JOHANNES EVANGELIE. |
Johannes: |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
Jesus sa: |
|
Et nytt bud gir jeg dere: Dere skal elske |
|
hverandre. Som jeg har elsket dere, skal |
|
dere elske hverandre. Ved dette skal alle |
|
forstå at dere er mine disipler: at dere har |
|
kjærlighet til hverandre. |
|
Joh 13, 34-35 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
R.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i evangeliet etter |
PEK STÅ JOHANNES EVANGELIE. |
Johannes: |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
Jesus sa: |
|
Som Far har elsket meg, har jeg elsket |
|
dere. |
|
Bli i min kjærlighet! |
|
Hvis dere holder mine bud, blir dere i |
|
min kjærlighet, slik jeg har holdt min Fars |
|
bud og blir i hans kjærlighet. |
|
Dette har jeg sagt dere for at min glede |
|
kan være i dere og deres glede kan bli |
|
fullkommen. |
|
Og dette er mitt bud: Dere skal elske |
|
hverandre som jeg har elsket dere. |
|
[Ingen har større kjærlighet enn den som |
|
gir livet for vennene sine. |
|
Dere er mine venner hvis dere gjør det |
|
jeg befaler dere. Jeg kaller dere ikke |
|
lenger tjenere, for tjeneren vet ikke hva |
|
herren hans gjør. Jeg kaller dere venner, |
|
for jeg har gjort kjent for dere alt jeg har |
|
hørt av min Far. |
|
Dere har ikke utvalgt meg, men jeg har |
|
utvalgt dere og satt dere til å gå ut og |
|
bære frukt, en frukt som varer. |
|
Da skal Far gi dere alt dere ber om i mitt |
|
navn. |
|
Dette er mitt bud til dere: Elsk hveran- |
|
dre!] |
|
Joh 15, 9-12 [-17] |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
S.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Paulus’ brev til |
PEK STÅ PAULUS BREV sende-til |
romerne: |
ROMERNE. |
|
|
|
|
ML |
ML |
For jeg er viss på at verken død eller liv, |
|
verken engler eller krefter, verken det |
|
som nå er eller det som kommer, eller |
|
noen makt, verken det som er i det |
|
høye eller i det dype, eller noen annen |
|
skapning, skal kunne skille oss fra Guds |
|
kjærlighet i Kristus Jesus, vår Herre. |
|
Rom 8, 38-39 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
T.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Paulus’ brev til |
PEK STÅ PAULUS BREV sende-til |
korinterne: |
KORINTERNE. |
|
|
Kapitlet kan leses i sin helhet eller i utdrag.
ML |
ML |
[Og jeg vil vise dere en enda bedre vei:] Om jeg taler med menneskers og englers tunger,men ikke har kjærlighet, da er jeg bare drønnende malm eller en klingende bjelle. Om jeg har profetisk gave, kjenner alle hemmeligheter og eier all kunnskap, om jeg har all tro så jeg kan flytte fjell, men ikke har kjærlighet, da er jeg intet.
Om jeg gir alt jeg eier til brød for de fat- tige, ja, om jeg gir meg selv til å brennes, men ikke har kjærlighet,
da har jeg ingen ting vunnet.
Kjærligheten er tålmodig, kjærligheten er velvillig, den misunner ikke, skryter ikke, er ikke hovmodig. Kjærligheten krenker ikke, søker ikke sitt eget, er ikke oppfarende og gjemmer ikke på det onde.
Den gleder seg ikke over urett, men har sin glede i sannheten.
Kjærligheten utholder alt, tror alt, håper alt, tåler alt.
Kjærligheten tar aldri slutt. Profetgavene skal bli borte,tungene skal tie og kunnskapen forgå.
For vi forstår stykkevis og taler profetisk stykkevis. Men når det fullkomne kommer,
skal det som er stykkevis, ta slutt.
Da jeg var barn, talte jeg som et barn, tenkte jeg som et barn, forsto jeg som et barn. Men da jeg ble voksen, la jeg av
det barnslige.
Nå ser vi i et speil, i en gåte, da skal vi se ansikt til ansikt. Nå forstår jeg stykkevis, da skal jeg erkjenne fullt ut, slik Gud kjenner meg fullt ut.
Så blir de stående, disse tre: tro, håp og kjærlighet. Men størst blant dem er kjærligheten.
1 Kor 13
2003/2017
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
U.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Paulus’ brev til |
PEK STÅ PAULUS BREV sende-til |
galaterne: |
GALATERNE. |
|
|
|
|
ML |
ML |
For dere er alle Guds barn ved troen, |
|
i Kristus Jesus. |
|
Alle dere som er døpt til Kristus, har |
|
kledd dere i Kristus. |
|
Her er ikke jøde eller greker, |
|
her er ikke slave eller fri, |
|
her er ikke mann og kvinne. |
|
Dere er alle én i Kristus Jesus. |
|
Gal 3, 26-28 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
V.
ML |
ML |
Det står skrevet i Paulus’ brev til efeserne:
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. PEK STÅ PAULUS BREV sende-til EFESERNE. |
|
|
ML |
ML |
Derfor bøyer jeg mine knær for Far, |
|
han som har gitt navn til alt som kalles |
|
far i himmel og på jord. |
|
Må han som er så rik på herlighet, |
|
gi deres indre menneske kraft og styrke |
|
ved sin Ånd. |
|
Må Kristus ved troen bo i deres hjerter |
|
og dere stå rotfestet og grunnfestet i |
|
kjærlighet. |
|
Må dere sammen med alle de hellige |
|
bli i stand til å fatte bredden og lengden, |
|
høyden og dybden, |
|
ja, kjenne Kristi kjærlighet, som overgår |
|
all kunnskap. |
|
Må dere bli fylt av hele Guds fylde! |
|
Han som virker i oss med sin kraft |
|
og kan gjøre uendelig mye mer |
|
enn det vi ber om og forstår, |
|
ham være ære i kirken og i Kristus Jesus |
|
gjennom alle slekter og evigheter! |
|
Amen. |
|
Ef 3,14-21 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
X.
ML |
ML |
|
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. |
Det står skrevet i Paulus’ brev til |
PEK STÅ PAULUS BREV sende-til |
filipperne: |
FILIPPERNE. |
|
|
|
|
ML |
ML |
Gled dere alltid i Herren! Igjen vil jeg si: |
|
Gled dere! La alle mennesker få merke |
|
at dere er vennlige. Herren er nær. Vær |
|
ikke bekymret for noe! Men legg alt dere |
|
har på hjertet, fram for Gud. Be og kall |
|
på ham med takk. Og Guds fred, som |
|
overgår all forstand, skal bevare deres |
|
hjerter og tanker i Kristus Jesus. |
|
Til slutt, søsken: Alt som er sant og edelt, |
|
rett og rent, alt som er verdt å elske og |
|
akte, alt som er til glede og alt som fort- |
|
jener ros, legg vinn på det! |
|
Fil 4, 4-8 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
Y.
ML |
ML |
Det står skrevet i Johannes’ første brev: |
Tar imot den åpne bibelen, blar i den. PEK STÅ JOHANNES FØRSTE BREV. |
ML |
ML |
Mine kjære, la oss elske hverandre! |
|
For kjærligheten er fra Gud, |
|
og hver den som elsker, er født av Gud |
|
og kjenner Gud. |
|
Den som ikke elsker, har aldri kjent Gud, |
|
for Gud er kjærlighet. |
|
Og ved dette ble Guds kjærlighet åpen- |
|
bart blant oss, |
|
at Gud sendte sin enbårne Sønn til |
|
verden |
|
for at vi skulle leve ved ham. |
|
Ja, dette er kjærligheten, ikke at vi har |
|
elsket Gud, |
|
men at han har elsket oss |
|
og sendt sin Sønn til soning for våre |
|
synder. |
|
Mine kjære, har Gud elsket oss slik, da |
|
skylder også vi å elske hverandre. |
|
Ingen har noen gang sett Gud. |
|
Men dersom vi elsker hverandre, |
|
blir Gud i oss, |
|
og hans kjærlighet er fullendt i oss. |
|
1 Joh 4, 7-12 |
|
2003/2017 |
|
|
|
|
|
ML |
ML |
|
Den åpne bibelen gis til neste medliturg |
|
som leser videre. |
|
|
Bibeltekstene på bokmål er hentet fra Bibel 2011, ©Det norske Bibelselskap.